Значение слова "not cast a clout until May be out" на русском

Что означает "not cast a clout until May be out" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

not cast a clout until May be out

US /nɑːt kæst ə klaʊt ʌnˈtɪl meɪ bi aʊt/
UK /nɒt kɑːst ə klaʊt ʌnˈtɪl meɪ bi aʊt/
"not cast a clout until May be out" picture

Идиома

не снимай теплую одежду, пока не закончится май

a traditional proverb advising not to leave off wearing warm winter clothes until the end of May, or until the hawthorn (may) is in blossom

Пример:
It's sunny today, but remember: not cast a clout until May be out.
Сегодня солнечно, но помни: не снимай теплую одежду, пока не закончится май.
My grandmother always said, 'not cast a clout until May be out,' to warn us about the unpredictable spring weather.
Моя бабушка всегда говорила: «не снимай теплую одежду, пока не закончится май», чтобы предупредить нас о непредсказуемой весенней погоде.